电脑 & 电子资源政策

电脑 & 电子资源政策

I. 目的

立博体育客户端拥有并经营着学校提供的各种技术资源 供立博体育客户端的学生、教员、职员、校友、承包商和 以支持大学的使命,并将用于教育, 研究、学术发展和公共服务. 所有用户对此负责 确保这些资源有效、高效、合乎道德、合法地使用 的方式.

适当和负责任地使用立博体育客户端的技术资源 作为与教学、学习、研究和管理相一致的用途 大学的目标,以及项目或任务的具体目标 被授权使用的. 所有不符合这些目标的使用 被认为是不恰当的用法.

本文档建立了规则和禁令,定义了这些可接受的使用 系统. Unacceptable use is prohibited and is grounds for loss of computing privileges as well as University disciplinary sanctions and/or legal sanctions under Federal, 州和地方法律.

II. 适用性

本政策适用于所有访问立博体育客户端技术资源的人, 包括教职员工、学生、校友、退休人员、承包商、嘉宾或其他人 其他授权用户. All technology resources of the University are covered by this 政策,包括但不限于所有网络、支持的基础设施、服务器、 电脑,打印机,复印机,扫描仪,其他外围设备,移动设备包括 tablets and cell phones, remote 系统, software, and connecting resources of any 种类,包括外部网络.

3. 政策

协议
By using any of 立博体育客户端’s technology resources, users consent to assume 个人有责任正确使用并同意遵守所有适用的规定 university policies and local, State, and Federal 法律 and regulations. 商业 禁止与大学使命无关的党派政治活动.

权利
的se technology resources are owned and operated by 立博体育客户端. 大学 保留对该技术的所有权利,包括在不通知的情况下终止服务 它拥有和经营的资源. 这些程序不应被解释为 waiver of any rights of 立博体育客户端, nor shall they conflict with applicable 法律行为. Users have rights that may be protected by Federal, State, and local 法律.

特权
立博体育客户端技术资源的访问和特权进行分配和管理 由特定单个系统的管理员. 合资格人士可成为 系统的授权用户,并通过以下方式授予适当的访问权限和特权 为该系统规定的批准步骤. 在任何情况下,使用者不得 转移或授予这些特权或与其他人共享其访问凭据 资讯科技服务支援人员除外 功能. 的 authorized user is responsible for the proper use of the 系统, including 任何密码保护.

账户
Once an account is assigned to an individual, others must not use that account. 的 个人有责任正确使用帐户,包括正确的密码 protection, safeguarding confidential data, and following security policies.

保密
程序和文件是保密的,除非它们已经提供,并以书面形式 许可,给其他被授权的个人. 立博体育客户端保留权利 访问存储立博体育客户端大学系统中的所有信息. 文件所有者将是 notified of file access and/or maintenance in advance if such notice is practical. When performing maintenance, every effort is made to insure the privacy of a user's 文件. However, if policy violations are discovered, they will be reported immediately 给合适的主管.

系统使用
Technology resources are for University related and sanctioned activities. 欺诈, 除调查外,不得发送骚扰或淫秽信息和/或材料 目的.

系统性能
任何人都不应该故意贬低大学系统的表现 or to deprive authorized personnel of resources or access to any University 系统.

未经授权的访问
Security loopholes or knowledge of access credentials should not be used to damage 系统, obtain extra resources, take resources from another user, gain access to 系统, or use 系统 没有得到适当授权的. 发现 未经授权访问的能力应立即报告给信息部 技术服务.

版权
受版权保护的软件不得复制、进入或使用大学 系统,但法律或与版权所有人签订的合同允许的除外. This means that such software may only be copied in order to make back-up copies, 如果版权所有人允许的话. 副本的数量和分发 是否可以这样做,即在一个部门的同时用户的数量 exceeds the number of original licenses purchased by that department. 许可证代码 provided to individuals or departments should be kept confidential. 用户将 负责确保他们不违反软件许可证的条款 安装在他们的系统上.

此外,下载电子资讯(例如.g. 文字、音乐、视频) 受版权保护的东西是被禁止超出联邦“合理使用”限制的 版权所有者的许可. 同样,用户必须遵守所有适用的规定 大学政策和地方、州和联邦有关版权的法律法规 保护电子资源.

违反
An individual's access and computing privileges may be suspended immediately upon 发现可能违反这些政策的行为. 这些涉嫌违规行为 among employees will be confidentially reported 给合适的主管s. 怀疑 violations among students will be reported to the Dean of Students.

违反 of these policies will be dealt with in the same 的方式 as violations of other University policies and may result in disciplinary review. 在这样的回顾中, 包括丧失计算机能力在内的所有纪律制裁都是可行的 特权,开除,还有法律诉讼. 违反了 以上政策可能构成刑事犯罪.

隐私
大学 respects the privacy of its users and does not routinely inspect or 监控用户文件. In the course of their duties, 系统 administrators may see your 电子文件. Subject to the requirements for authorization, notification, and 本政策规定的其他条件,大学可检查、监察、披露、 或者拒绝访问用户数据:

  1. 在法律要求和符合法律的情况下;
  2. when there is substantiated reason (reliable evidence indicating that violation of law or of policies probably has occurred) to believe that violations of law or of 大学政策已经制定;
  3. 在迫不得已的情况下,不采取行动可能导致重大后果 bodily harm, significant property loss or damage, loss of significant evidence of one or more violations of law or of University policy, or significant liability to the University or to member of the University community; or
  4. under time-dependent, critical operational circumstances where failure to act could seriously hamper the ability of the University to function administratively or to 履行教学义务.

Whether or not it is created or stored on University 系统, data may constitute a University record subject to disclosure under the Pennsylvania Open Records Laws (阳光法和知情权法),或其他法律,或诉讼的结果. 然而,大学不会自动遵从所有披露要求。 但会根据法案和其他法律的具体规定来评估所有这些请求 关于披露和隐私,或其他适用法律.

这些记录的销毁受大学记录保存政策的约束.

额外的指导方针
资讯科技委员会可根据需要,为特定电脑制订更详细的指引 系统和网络. 的se guidelines may cover such issues as allowable disk space, responsibility for account approval, and other items related to administering the 系统.

IV. 责任

用户应负责维护以下内容:

  1. 有利于学习的环境. 骚扰或发表诽谤言论的用户 对自己的行为负全部责任. 此外,通过使用这些系统, 用户同意,传播此类言论的个人应承担全部责任 他们的行为. Users agree that 立博体育客户端's role in managing these 系统 仅仅是作为信息的载体,那他们就永远不会考虑通过传播吗 these 系统 as an endorsement of said transmission by 立博体育客户端.

    Users agree not to misrepresent themselves or mask their identities.

    Users should assume that anything they access might be copyrighted. 没有© 声明并不意味着该材料没有版权. 这意味着之前 a user downloads a document, image, or any other media they should ensure that its 使用应符合“合理使用”的限制,或应获得作者的许可.

    许多大学系统提供访问外部网络,包括公共和私人网络, 提供电子邮件、信息服务、讨论板、会议、 等. Users are advised that they may encounter material that may be considered offensive 在性质或内容上令人反感的. 用户进一步建议,立博体育客户端 does not assume responsibility for the contents of any of these outside networks.

    用户同意 to comply with the 接受able Use guidelines for whichever outside networks or 系统 they may access through 立博体育客户端 系统.

    此外,用户同意在非wilkes系统和网络上遵循适当的礼仪. 有关礼仪的信息可通过系统管理员和通过 特定个体网络.

    用户同意永远不会故意试图传输,或导致传输, any message in which the origination is deliberately misleading (except for those outside services which may conceal identities as part of the service). 用户同意 在不太可能的情况下,有人传播或导致传播, a message that is inconsistent with an environment conducive to learning or with a 误导的起源,执行传播的人将完全负责 for the message, not 立博体育客户端, which is acting solely as the information 航空公司.

  2. 没有非法或恶意行为的环境. 用户同意永不使用大学 执行非法或恶意行为的技术资源. 任何增加 a user’s authorized level of access or deprive 其他授权用户s of resources 或访问任何大学系统将被视为恶意,并可能被处理 作为非法行为.

  3. 安全的环境. 任何在任何系统上发现可能存在安全漏洞的用户都将受到惩罚 obliged to report it to the 系统 administrators including Information Technology 服务.

    不得利用对密码或计算机安全系统漏洞的了解 to damage computing resources, obtain extra resources, take resources from another 用户,获得未经授权的访问资源或以其他方式使用计算资源 没有得到适当授权的.
生效日期:2008年5月14日|更新日期:2014年3月14日